14.8.09

Woodstock - 40 anos: O sonho não deve acabar

Fermento de idéias e ideais saído do sonho louco dos que acreditam ver e fazer de um modo diferente, além dos podres poderes. Pais e filhos de Woodstock certamente ajudaram a mudar a cena política norte-americana que 40 anos depois elegeu Barack Obama.


Freedom
Words by Richie Havens

Freedom
Freedom
Freedom
Freedom
Freedom
Freedom
Freedom
Freedom

Sometimes I feel like a motherless child
Sometimes I feel like a motherless child
Sometimes I feel like a motherless child
A long way from my home

Freedom
Freedom
Freedom
Freedom
Freedom
Freedom
Freedom
Freedom
Freedom
Freedom

Sometimes I feel like I’m almost gone
Sometimes I feel like I’m almost gone
Sometimes I feel like I’m almost gone
A long, long, long, way, way from my home

Clap your hands
Clap your hands
Clap your hands
Clap your hands
Clap your hands
Clap your hands
Clap your hands
Clap your hands
Hey…yeah

I got a telephone in my bosom
And I can call him up from my heart
I got a telephone in my bosom
And I can call him up from my heart

When I need my brother…brother
When I need my mother…mother
Hey…yeah…


Red House

Casa vermelha

There’s a Red House over yonder
That’s where my baby stays
There’s a Red House over yonder, baby
That’s where my baby stays

Há uma casa vermelha longe daqui,
é lá onde o meu amor está,
há uma casa vermelha longe daqui, querida,
é lá onde o meu amor está.

Well, I ain’t been home to see my baby,
in ninety nine and one half days.
'Bout time I see her,
Wait a minute something’s wrong here
The key won’t unlock the door.

bem, eu não tenho estado em casa pra ver meu amor,
em noventa e nove dias e meio,
espere um pouco algo está errado aqui,
a chave não abre a porta.

Wait a minute something’s wrong baby,
Lord, have mercy, this key won’t unlock this door,
something’s goin’ on here.
I have a bad bad feeling
that my baby don’t live here no more.

Espere um pouco algo está errado querida,
senhor, tenha piedade, essa chave não abre a porta,
tem algo rolando aqui,
eu tenho um péssimo pressentimento
de que meu amor não mora mais aqui.

That’s all right, I still got my guitar
Look out now . . .

tudo bem, eu ainda tenho minha guitarra,
agora olha só...

I might as well go on back down
go back 'cross yonder over the hill
I might as well go back over yonder
way back over yonder 'cross the hill,
(That’s where I came from.)

Ainda assim eu tenho que descer de volta,
voltar pelo distante vale,
ainda assim eu tenho que voltar pra lá
de volta pra lá depois do vale,
(que é daonde eu vim)

‘Cause if my baby don’t love me no more,
I know her sister will

Porque se o meu amor não me ama mais,
eu sei que a sua irmã vai.


Nenhum comentário: